Parlons de Thierry la Fronde
Tout à l'heure, une charmante caissière de Monoprix me demande pourquoi il n'y a pas de grand film Thierry la Fronde, alors que presque toutes les séries américaines ou autres ont été portées du petit au grand écran. ( Mystères de l'Ouest, Chapeau Melon et bottes de cuir, et.)Que voilà une question dont j'aimerais connaître la réponse !
Il y a eu au moins cinq tentatives d'adaptation. Dont une m'ignorait superbement. Le producteur metteur en scène voulait s'approprier mon personnage, persuadé que Thierry la Fronde était un authentique personnage historique. J'avais trop bien réussi à le faire croire. Cela dit, possédant tous les droits sur le sujet, je serais ravi que le film se fasse et, autant que possible, de mon vivant. J'ai un scénario tout prêt avec kung-fu et lance-flammes. Quoi, des lance-flammes au Moyen-âge ? ça va pas la tête ? Bon, on parie ? Et les arts martiaux ? Va voir au Musée de l'Armée ou ailleurs et regarde le fléau d'armes. C'est un nun-cha-ku ! T'aurais pas dû parier.
Côté santé, ça va. Je n'ai rien.
Côté boulot, ça va. Je ne fais rien.
Mais j'ai des projets. J'ai d'ailleurs passé ma vie à en avoir.
J'attends pour l'auditionner un jeune comédien allemand susceptible d'incarner mon partenaire dans ma GRRRRANDE pièce ( Samuel dans l'île) , bien qu'il ne réponde pas à tous les critères optimaux. ( optimaux les p'tits remèdes ? ) Il me faudrait une jeune comédien paraîssant 25 ans, d'origine allemande ou maîtrisant bien la langue, plutôt blond que brun, plutôt grand que petit. Bon comédien, cela va sans dire .
Et le plaisantin qui vient d'ajouter " mais cela va encore mieux en le disant" aurait mieux fait de se taire. Il ne se rend pas compte qu'il détruit tout le sens de la formule. Cette prétendue sagesse populaire me fatigue. Elle est toute de formules erronées et automatiques ou de citations tronquées qui finissent par dire le contraire de ce qu'il faudrait dire. Dans le genre : Le mieux est l'ennemi du bien. Il faut rendre à César ce qui est à César. Etc. On en reparlera.
C'est reparti. Une fois de plus, j'ai enfourché mon dada. La langue française. On m'a dit : tu mènes un combat d'arrière-garde. Et alors ? Ce sont les plus courageux. Quand l'armée est en déroute, c'est l'arrière-garde qui protège la fuite et encaisse les coups. Et la langue française n'est pas loin de la déroute. " Qu'importe , je me bats, je me bats, je me bats "
J'aime bien Cyrano de Bergerac ( La pièce, pas le mousquetaire qui était plutôt con ) C'est un peu pompier mais il y a des formules qui, cette fois, me plaisent : C'est encore plus beau quand c'est inutile ! Ouah ! Sauf quand il s'agit des textes de Loi comme ceux sur la réforme Fillon de l'enseignement qui ne sont ni beaux ni utiles.
Tiens, une idée. Je vais peut-être utiliser mon blog pour présenter de temps en temps une des "entrées" de mon dictionnaire étymologique. Je m'y amuse à redresser certaines étymologies tordues proposées par des linguistes qui , paraît-il, font autorité. J'y suggère des origines non moins tordues mais qui sont peut-être plus justes.
Quoi ? ça n'amusera personne ? Hé, dis , qui c'est qui écrit ?
P. S. J'ai eu un commentaire sur un de mes blogs. Venant d'Arthur. Il me signale que Dark Vador s'appelle en réalité Dark VADER. Mon hypothèse sur in-vader devient encore plus plausible.
Je vais lancer ma bouteille à la mer ( voir blogs précédents ) et j'en lancerai peut-être une autre ce soir si je m'en sens capable.
Producteurs de cinéma qui cherchez un bon sujet, je suis à votre disposition. Je ne suis pas plus cher qu'un autre et, vu mon âge, je ne vous en... combrerai pas longtemps
Ciao !
jc
2 Comments:
Ce n'est pas Dark Vader, c'est DARTH Vader. Darth est utiliser dans le meme sens que "Sensei" en Japonaise.
BB
I love Thierry la Fronde like crazy.
I wrote a book about Him, just for myself and my friends, of course, because I love Him since I was twelve-yeard-girl. I think that's good You never did a remake - You'll never find an other star like Jean-Claude Drouot. I love Him till today and I'll never stop.
Thank You for this marvelous gift.
Luiza from Poland
Enregistrer un commentaire
<< Home